JP-DE Translation - Geschichte

Orientierungshilfe: Übersetzen > Geschichte

Was bedeutet es, historische Dokumente zu übersetzen?

Die Sprachkenntnisse allein reichen nicht aus, um historische Dokumente korrekt in Fremdsprachen zu übertragen.

Wer kann schon die altdeutsche Schrift lesen und ins Japanische übertragen?
Wenn Sie alte, schwer lesbare Dokumente über Japan haben, wird Ihnen die Frachfrau gerne helfen, sie zu übersetzen.



Ungewöhnliche Begegnungen - Deutsche Kriegsgefangene in Kurume/Japan

Gerade vor 100 Jahren kamen mehr als 4000 Deutsche aus Tsingtau als Kriegsgefangene nach Japan und verließen es nach fünf Jahren als Freunde. Japaner behandelten sie ehrvoll als "Samurai aus dem Westen", und die Deutschen brachten ihnen die moderne Technik bei - Wurstherstellung, Konditoreihandwerk, Gummiverarbeitung und die Musik wurden dabei von den Deutschen übermittelt.

Die japanischen Dokumente aus jener Zeit wurden mit Hilfe von aktiven Übersetzerkollegen ins Deutsche übertragen und herausgegeben.

ギルデマイスターの手紙 Gildemeister no tegami (Briefe Gildemeisters)

Im Jahr 2011 feierten Japan und Deutschland (Preußen) ihre 150jährige Freundschaft. Aber noch vor 1860 hatten die deutschen Hansestädte versucht, einen eigenen Handelsvertrag (noch vor Preußen) mit Japan zu schließen. Als Unterhändler fungierte der junger Bremer Kaufmann M. H. Gildemeister in Yokohama. Yurindo Verlag, Yokohama/Japan, 1991.

Ein Hanseat in Japan

Das obige Gildemeisterbuch wurde als Band 52 der Veröffentlichungen der Wirtschaftsgeschichtlichen Forschungsstelle e.V. von Frau Dr. Maria Möring in deutscher Sprache herausgegeben.

1993, Verlag Hanseatischer Merkur